diff --git a/lua/custom/plugins/configs/lsp.lua b/lua/custom/plugins/configs/lsp.lua index 97e60d9..5c2f2fc 100644 --- a/lua/custom/plugins/configs/lsp.lua +++ b/lua/custom/plugins/configs/lsp.lua @@ -172,54 +172,6 @@ local servers = { }, }, }, - ltex = { - use_spellfile = true, - autostart = false, - filetypes = { 'latex', 'tex', 'markdown', 'typst' }, - settings = { - ltex = { - checkFrequency = 'save', -- shut up while i'm just editing, see - -- specific language (such as en-GB or de-DE is recommended, but I - -- want multilingual) - language = 'auto', - enabled = { - 'bibtex', - 'tex', - 'typst', - 'latex', - 'gitcommit', - 'markdown', - 'org', - 'restructuredtext', - 'rsweave', - 'quarto', - 'rmd', - 'context', - -- "html", - -- "xhtml", - }, - additionalRules = { - enablePickyRules = true, - -- thats cool, but often adds diagnostics in - -- places where a german might confuse words that are similar - -- between english and german REGARDLESS of context. I seem to use the - -- english words only in the proper contexts, so leaving this on - -- just adds annoying hints like 'Hinweis: "list/NN.*" (English) bedeutet "Liste", - -- "Verzeichnis" (German). Meinten Sie vielleicht 'cunning', 'trick'?' - -- everytime I use the word "list". I liked that this makes the hints be - -- in german regardless of the language I'm working in through... - --motherTongue = "de", - }, - -- load token and additional languagetool items later - }, - }, - languageToolOrg = { - apiKey = require 'custom.secret.languagetool', - username = 'accounts@cscherr.de', - languageToolHttpServerUrl = 'https://api.languagetoolplus.com/v2/', - }, - languageToolHttpServerUrl = 'https://api.languagetoolplus.com/v2/', - }, lua_ls = { settings = { Lua = {