496 lines
18 KiB
Text
496 lines
18 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 20:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 20:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: <software@cscherr.de>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.9.9\n"
|
|
|
|
#: blog/admin.py:15 start/admin.py:8
|
|
msgid "Regenerate traits"
|
|
msgstr "Eigenschaften regenerieren"
|
|
|
|
#: blog/models.py:44
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
#: blog/models.py:45
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#: blog/models.py:282
|
|
msgid "blog post"
|
|
msgstr "Blog Post"
|
|
|
|
#: blog/models.py:283
|
|
msgid "blog posts"
|
|
msgstr "Blog Posts"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/blogpost.html:9 blog/templates/blog/browse.html:9
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:8 start/templates/400.html:5
|
|
#: start/templates/403.html:5 start/templates/404.html:5
|
|
#: start/templates/500.html:5 start/templates/nav.html:9
|
|
#: start/templates/start/index.html:8 start/templates/start/index.html:14
|
|
#: start/templates/start/legalinfo.html:8 start/templates/start/links.html:5
|
|
#: start/templates/start/search.html:5
|
|
msgid "cscherr.de"
|
|
msgstr "cscherr.de"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/blogpost.html:9 blog/templates/blog/browse.html:9
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:8 blog/templates/blog/index.html:15
|
|
#: start/templates/nav.html:51 start/templates/start/index.html:115
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "Blog"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/blogpost.html:86 blog/templates/blog/browse.html:170
|
|
#: blog/templates/blog/featured.html:52
|
|
msgid "published"
|
|
msgstr "veröffentlicht"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/blogpost.html:90
|
|
msgid "updated"
|
|
msgstr "aktualisiert"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/browse.html:47 start/forms.py:15
|
|
#: start/templates/main_search_form.html:3
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/browse.html:57
|
|
msgid "select category"
|
|
msgstr "ausgewählte Kategorie"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/browse.html:68
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Schlüsselwörter"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/browse.html:87
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/browse.html:119
|
|
msgid "No posts found for your filters."
|
|
msgstr "Keine Posts für diese Filter gefunden."
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/browse.html:154 blog/templates/blog/featured.html:36
|
|
msgid "category"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/featured.html:5
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr "vorgestellt"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:14
|
|
msgid "What can be found here?"
|
|
msgstr "Was gibt es hier?"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:19
|
|
msgid "Writeups"
|
|
msgstr "Writeups"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Whenever I discover some interesting security thing, I will post a writeup here.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Falls ich etwas Interessantes zum Thema Sicherheit entdecke, wird es hier einen Writeup dazu geben."
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:27
|
|
msgid "Open Source"
|
|
msgstr "OpenSource"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:28
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" If something comes up, I may post Linux guides or my thoughts on current processes here.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Falls etwas aufkommt, poste ich hier womöglich Linux Guides oder meine Gedanken über allesmögliche."
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:33 start/templates/start/index.html:44
|
|
msgid "Selfhosting"
|
|
msgstr "Selfhosting"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:34
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Selfhosting is something that I'm really fond of. There will be guides and thoughts about that too\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Selfhosting liegt mir sehr am Herzen, auch dazu wird es Anleitungen und Gedanken geben."
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:39
|
|
msgid "Anything Really"
|
|
msgstr "Irgendwas"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:40
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" This is my personal Blog after all, I will put here whatever I want and you can't stop me.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Das ist mein persönlicher Blog. Ich lade hier hoch was auch immer ich möchte."
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:46
|
|
msgid "Looking for anything specific?"
|
|
msgstr "Suchst du nach etwas speziellem?"
|
|
|
|
#: blog/templates/blog/index.html:51
|
|
msgid "Browse posts"
|
|
msgstr "Posts durchsuchen"
|
|
|
|
#: gawa/settings.py:128
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
#: gawa/settings.py:129
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Englisch"
|
|
|
|
#: start/models.py:27
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Schlüsselwort"
|
|
|
|
#: start/models.py:28
|
|
msgid "keywords"
|
|
msgstr "Schlüsselwörter"
|
|
|
|
#: start/models.py:72
|
|
msgid "Searchable"
|
|
msgstr "suchbares Objekt"
|
|
|
|
#: start/models.py:73
|
|
msgid "Searchables"
|
|
msgstr "suchbare Objekte"
|
|
|
|
#: start/models.py:95
|
|
msgid "static site"
|
|
msgstr "statische Seite"
|
|
|
|
#: start/models.py:96
|
|
msgid "static sites"
|
|
msgstr "statische Seiten"
|
|
|
|
#: start/models.py:165
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: start/models.py:166 start/templates/nav.html:36
|
|
#: start/templates/start/legalinfo.html:8 start/templates/start/links.html:5
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: start/templates/400.html:5 start/templates/403.html:5
|
|
#: start/templates/404.html:5 start/templates/500.html:5
|
|
#: start/templates/start/index.html:8 start/templates/start/search.html:5
|
|
msgid "startpage"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
#: start/templates/400.html:8
|
|
msgid "Bad request"
|
|
msgstr "Fehlerhafte Anfrage"
|
|
|
|
#: start/templates/400.html:9
|
|
msgid "You sent bad data to the server."
|
|
msgstr "Du hast eine fehlerhafte Anfrage an den Server gesendet."
|
|
|
|
#: start/templates/403.html:8
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Zugriff verweigert"
|
|
|
|
#: start/templates/403.html:9
|
|
msgid "You are not allowed to access this page."
|
|
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung auf diese Seite zuzugreifen."
|
|
|
|
#: start/templates/404.html:8
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nicht gefunden"
|
|
|
|
#: start/templates/404.html:9
|
|
msgid "The resource you are looking for does not exist."
|
|
msgstr "Die Ressource die du suchst existiert nicht."
|
|
|
|
#: start/templates/500.html:8
|
|
msgid "Internal Server Error"
|
|
msgstr "Interner Server Fehler"
|
|
|
|
#: start/templates/500.html:9
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."
|
|
|
|
#: start/templates/base.html:73
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" This website is developed by myself and is\n"
|
|
" <a href=\"https://git.cscherr.de/PlexSheep/gawa\">OpenSource</a>.\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" I encourage you to search for and report usuability and security issues\n"
|
|
" on this site, aswell as server. For more information, see <a href=\"\">Reporting</a>.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Diese Website wird von mir selbst entwickelt und ist\n"
|
|
"<a href=\"https://git.cscherr.de/PlexSheep/gawa\">OpenSource</a>.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"Ich ermutige meine Besucher nach Sicherheits- und Nutzbarkeitsproblemen auf dieser Seite und diesem Server zu suchen und melden. Für weitere Informationen, siehe <a href=\"\">Reporting</a>. "
|
|
|
|
#: start/templates/base.html:87 start/templates/nav.html:42
|
|
#: start/templates/start/legalinfo.html:12
|
|
msgid "Legal Info"
|
|
msgstr "rechtliche Informationen"
|
|
|
|
#: start/templates/base.html:96
|
|
msgid "Quellcode dieser Website"
|
|
msgstr "Quellcode dieser Website"
|
|
|
|
#: start/templates/base.html:100
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#: start/templates/base.html:108
|
|
msgid "Deutschland"
|
|
msgstr "Deutschland"
|
|
|
|
#: start/templates/main_search_form.html:4
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Los"
|
|
|
|
#: start/templates/nav.html:27 start/templates/nav.html:30
|
|
#: start/templates/nav.html:54
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: start/templates/nav.html:33 start/templates/start/index.html:25
|
|
msgid "Professional"
|
|
msgstr "Professionell"
|
|
|
|
#: start/templates/nav.html:57
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Durchsuchen"
|
|
|
|
#: start/templates/nav.html:99
|
|
msgid "Anonym"
|
|
msgstr "Anonymous"
|
|
|
|
#: start/templates/nav.html:113
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: start/templates/nav.html:117
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:15
|
|
msgid "Personal Website"
|
|
msgstr "Persönliche Website"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:24 start/templates/start/index.html:78
|
|
msgid "Who am I?"
|
|
msgstr "Wer bin Ich?"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:29
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "\n"
|
|
#| " I am <em>Christoph J. Scherr</em>, studying Cybersecurity at <a href=\"https://mannheim.dhbw.de\">\n"
|
|
#| " <abbr title=\"Duale Hochschule Baden-Württemberg\">DHBW</abbr> Mannheim</a> and passionate about computers.\n"
|
|
#| " "
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" I am <em>Christoph J. Scherr</em>, studying Cybersecurity at <a href=\"https://mannheim.dhbw.de\">\n"
|
|
" <abbr title=\"Duale Hochschule Baden-Württemberg\">DHBW</abbr>Mannheim, Germany</a> and passionate about computers.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ich bin <em>Christoph J. Scherr</em>, studiere Cybersecurity an der <a href=\"https://mannheim.dhbw.de\">\n"
|
|
"<abbr title=\"Duale Hochschule Baden-Württemberg\">DHBW</abbr>Mannheim, Deutschland</a> und habe eine Leidenschaft für Computer."
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:35
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <h4>Work</h4>\n"
|
|
" My form of study means that I often change between studying and working with my partner\n"
|
|
" company <a href=\"https://newtec.de\">NewTec</a>, which is a medium sized company with headquaters\n"
|
|
" in Pfaffenhofen, Bavaria, Germany. I work mainly on programming on a <abbr title=\"System On a Chip\">\n"
|
|
" SOC</abbr> in <a href=\"https://rust-lang.org\">Rust</a> for industrial contexts.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<h4>Arbeit</h4>\n"
|
|
"Als dualer Student wechsle ich alle paar Monate zwischen theoretischen Vorlesungen und der Arbeit in meinem Partnerbetrieb, der <a href=\"https://newtec.de\">NewTec</a>, einem mittelständischem Unternehmen\n"
|
|
"aus Pfaffenhofen, Bayern, Deutschland. Ich arbeite viel an der Programmierung eines <abbr title=\"System On a Chip\">\n"
|
|
"SOC</abbr>s mit <a href=\"https://rust-lang.org\">Rust</a> für die industrielle Anwendung."
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:45
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" I have a fascination for Computers. As a hobby, I run my own computer networks (like the one this website\n"
|
|
" is served from) running various services, most of which would probably be considered overkill by most.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ich habe eine Faszination für Computer. Als Hobby betreibe ich mein eigenes Computernetzwerk (von dem unter anderem diese Website zur Verfügung gestellt wird). Die meisten meiner Dienste würden wohl von den Meisten als übertrieben angesehen werden."
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:51
|
|
msgid "Hacking"
|
|
msgstr "Hacking"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" It's not a coincidence that I study Cybersecurity. While I like most fields of computer science,\n"
|
|
" computer security is the field that is most interesting to me. It seems to have the highest impact\n"
|
|
" on the real world (everyone probably knows of some company that got hacked and leaked a ton of user data\n"
|
|
" because their security was bad) and is a giant, complex puzzle.\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" <abbr title=\"Capture the Flag\">CTF</abbr>s make the very serious field of Security into a playing field,\n"
|
|
" but one that can actually help discover real vulnerabilities and educate the players. I haven't done that\n"
|
|
" much, but it's a fun way to learn and discover new things.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Es ist kein Zufall, dass ich Cybersecurity studiere. Zwar mag ich auch die meisten anderen Felder der Informatik, aber die Sicherheit bleibt mein Favorit. Mein Eindruck ist, dass sie die stärksten Effekte auf die echte Welt hat (Vermutlich kann jeder einen Vorfall nennen, bei dem eine große Firma gehackt wurde und viele Nutzerdaten veröffentlicht wurden.). Sicherheit ist ein großen, komplexes Rätsel.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"<abbr title=\"Capture the Flag\">CTF</abbr>s können Sicherheit zu einem Spiel machen, bei dem dennoch echte Probleme entdeckt und verstanden werden können."
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:66
|
|
msgid "further information"
|
|
msgstr "zusätzliche Informationen"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:79
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privat"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:83
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" There is nothing to say that does not require a headline.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Es gibt nicht zu sagen, das keine eigene Überschrift benötigen würde."
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:88
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Musik"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:89
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Music is amazing. I don't find a lot of time lately, but sometimes I feel like making music. Usually,\n"
|
|
" I prefer calm music. Some types of music I like are:\n"
|
|
" <ul class=\"list-group pt-3 list-group-flush w-75 mx-auto\">\n"
|
|
" <li class=\"list-group-item\">LoFi</li>\n"
|
|
" <li class=\"list-group-item\">JPop, specifically <a href=\"https://www.youtube.com/@Ado1024\">Ado</a></li>\n"
|
|
" <li class=\"list-group-item\">Eurobeat, specifically <a href=\"https://www.youtube.com/@TurboA\">Turbo</a></li>\n"
|
|
" <li class=\"list-group-item\">Classical Music, for example <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ZPdk5GaIDjo\">\n"
|
|
" Vivaldis Vier Jahreszeiten</a></li>\n"
|
|
" </ul>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Musik ist großartig. Ich habe in letzter Zeit nicht viel Zeit dazu gefunden, aber gelegentlich produziere ich auch meine eigene Musik.\n"
|
|
"Normalerweise mag ich ruhige Musik, hier eine kurze Liste von Musik die ich mag:\n"
|
|
"<ul class=\"list-group pt-3 list-group-flush w-75 mx-auto\">\n"
|
|
"<li class=\"list-group-item\">LoFi</li>\n"
|
|
"<li class=\"list-group-item\">JPop, specifically <a href=\"https://www.youtube.com/@Ado1024\">Ado</a></li>\n"
|
|
"<li class=\"list-group-item\">Eurobeat, specifically <a href=\"https://www.youtube.com/@TurboA\">Turbo</a></li>\n"
|
|
"<li class=\"list-group-item\">Classical Music, for example <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ZPdk5GaIDjo\">\n"
|
|
"Vivaldis Vier Jahreszeiten</a></li>\n"
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:102
|
|
msgid "Lanugages"
|
|
msgstr "Sprachen"
|
|
|
|
#: start/templates/start/index.html:103
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Somehow, I find myself fascinated by the japanese lanugage.\n"
|
|
" <br><nobr>日本語が好き。</nobr>However,\n"
|
|
" I'm still at the beginning of the journey.\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" I also speak and understand english, but it's more of a \"utility language\" for me. Not to\n"
|
|
" offend anyone, but I don't think english is a \"beautiful\" language, as german and japanese are\n"
|
|
" (in my personal opinion). The english translation of this website was also made by myself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Die japanische Sprache fasziniert mich.\n"
|
|
"<br><nobr>日本語が好き。</nobr>Leider bin ich noch am Anfang dieser Reise.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"Abgesehen davon spreche und verstehe ich Englisch, betrachte das aber eher als „Nutzsprache“. Englisch ist (meiner Meinung nach) keine schöne Sprache, im Gegensatz zu Deutsch und Japanisch. Die englische Übersetzung dieser Website habe ich selbst erstellt. "
|
|
|
|
#: start/templates/start/legalinfo.html:16
|
|
msgid "Information according to §5 TMG"
|
|
msgstr "Angaben gemäß §5 TMG"
|
|
|
|
#: start/templates/start/legalinfo.html:23
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Deutschland"
|
|
|
|
#: start/templates/start/legalinfo.html:25
|
|
msgid "Email "
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: start/templates/start/links.html:8
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Persönlich"
|
|
|
|
#: start/templates/start/links.html:42 start/templates/start/links.html:86
|
|
msgid "visit"
|
|
msgstr "öffnen"
|
|
|
|
#: start/templates/start/links.html:52
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: start/templates/start/search.html:9
|
|
msgid "Search for"
|
|
msgstr "Suche nach"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Somehow, I find myself fascinated by the japanese lanugage. <nobr>日本語が好きだ。</nobr>\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Aus irgendeinem Grund bin ich von der japanischen Sprache fasziniert. <nobr>日本語が好きだ。</nobr>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Ich habe diese Website selbst programmiert und gehostet.\n"
|
|
#~ " Falls Sie einen Fehler belibiger Art finden, würde ich mich freuen,\n"
|
|
#~ " wenn Sie mich darüber benachrichtigen.\n"
|
|
#~ " <br><br>\n"
|
|
#~ " Die Suche nach Schwachstellen und Fehlern auf dieser Website ist für\n"
|
|
#~ " diesen Zweck ausdrücklich erlaubt.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ich habe diese Website selbst programmiert und gehostet.\n"
|
|
#~ "Falls Sie einen Fehler belibiger Art finden\n"
|
|
#~ "würde ich mich freuen, wenn Sie mich darüber benachrichtigen.\n"
|
|
#~ "<br><br>\n"
|
|
#~ "Die Suche nach Schwachstellen und Fehlern auf\n"
|
|
#~ "dieser Website ist für diesen Zweck ausdrücklich erlaubt.\n"
|
|
#~ " "
|